msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Redirection 2.1.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-14 02:29+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: SHA Miao (沙渺) \n" "Language-Team: SHA Miao (http://shamiao.com) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: CHINA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Basepath: D:\\redirection\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: ajax.php:51 msgid "

You are not allowed access to this resource

" msgstr "

抱歉,你不被授权访问这个资源。

" #: ajax.php:59 msgid "

That function is not defined

" msgstr "

这个函数没有定义。

" #: ajax.php:76 msgid "Sorry, but your redirection was not created" msgstr "转向记录创建失败。" #: ajax.php:234 #: ajax.php:243 #: ajax.php:270 #: ajax.php:317 #: ajax.php:332 #: ajax.php:356 msgid "Failed to retrieve group data" msgstr "读取分组数据失败。" #: ajax.php:307 msgid "Failed to retrieve module data" msgstr "读取模块数据失败。" #: plugin.php:648 msgid "How many widgets would you like?" msgstr "你需要几个小工具(widget)?" #: plugin.php:655 #: view/admin/group_edit.php:20 #: view/admin/item_edit.php:27 #: view/admin/module_edit.php:26 msgid "Save" msgstr "保存" #: redirection.php:124 msgid "Redirection Help" msgstr "Redirection 帮助" #: redirection.php:125 msgid "Redirection Documentation" msgstr "Redirection 文档" #: redirection.php:126 msgid "Redirection Support Forum" msgstr "Redirection 支持论坛" #: redirection.php:127 msgid "Redirection Bug Tracker" msgstr "Redirection 故障报告" #: redirection.php:128 msgid "Redirection FAQ" msgstr "Redirection 常见问题" #: redirection.php:129 msgid "Please read the documentation and FAQ, and check the bug tracker, before asking a question." msgstr "请在提问之前,先自行检查文档和常见问题列表。" #: redirection.php:188 msgid "Redirection" msgstr "转向(Redirection)" #: redirection.php:251 msgid "Your module was successfully created" msgstr "模块创建成功。" #: redirection.php:255 msgid "Your module was not created - did you provide a name?" msgstr "模块没有创建。请为模块制定一个名字。" #: redirection.php:319 msgid "Your options were updated" msgstr "选项已更新。" #: redirection.php:328 msgid "Redirection data has been deleted and the plugin disabled" msgstr "所有转向记录已删除,同时插件也已禁用。" #: redirection.php:339 #, php-format msgid "%d redirection was successfully imported" msgstr "成功导入 %d 条转向记录。" #: redirection.php:341 msgid "No items were imported" msgstr "未导入任何信息。" #: redirection.php:361 msgid "Your logs have been deleted" msgstr "访问历史已删除。" #: redirection.php:387 msgid "Your group was added successfully" msgstr "成功添加分组。" #: redirection.php:391 msgid "Please specify a group name" msgstr "请输入分组的名称" #: view/admin/add.php:3 msgid "Add new redirection" msgstr "添加新的转向记录" #: view/admin/add.php:6 msgid "Your redirection has been added." msgstr "转向记录添加成功!" #: view/admin/add.php:12 #: view/admin/item_edit.php:15 #: view/admin/log.php:66 #: view/admin/log_item_details.php:4 msgid "Source URL" msgstr "原始 URL" #: view/admin/add.php:16 msgid "Match" msgstr "匹配" #: view/admin/add.php:22 msgid "Action" msgstr "行为" #: view/admin/add.php:27 msgid "Regular expression" msgstr "正则表达式匹配" #: view/admin/add.php:31 msgid "Target URL" msgstr "目标 URL" #: view/admin/add.php:36 #: view/admin/item_list.php:14 #: view/admin/log.php:41 msgid "Group" msgstr "组" #: view/admin/add.php:43 msgid "Add Redirection" msgstr "添加转向记录" #: view/admin/group_edit.php:6 #: view/admin/group_list.php:34 #: view/admin/group_list.php:96 #: view/admin/module_edit.php:17 msgid "Name" msgstr "名称" #: view/admin/group_edit.php:10 msgid "Tracked" msgstr "跟踪" #: view/admin/group_edit.php:11 msgid "Whether to track 'hits' to items" msgstr "是否将点击数统计到每一个具体的转向记录" #: view/admin/group_edit.php:14 msgid "Enabled" msgstr "有效" #: view/admin/group_edit.php:15 msgid "Disabling a group will disable all items contained within it" msgstr "禁用一个分组会使其内所有的转向记录停止工作。" #: view/admin/group_edit.php:21 #: view/admin/item_edit.php:28 #: view/admin/module_edit.php:27 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: view/admin/group_item.php:4 msgid "edit group" msgstr "编辑分组" #: view/admin/group_item.php:20 #: view/admin/item.php:27 msgid "disabled" msgstr "禁用" #: view/admin/group_list.php:4 msgid "Groups for module" msgstr "分组 - 属于模块" #: view/admin/group_list.php:13 #: view/admin/log.php:36 msgid "Module" msgstr "模块" #: view/admin/group_list.php:18 #: view/admin/item_list.php:19 #: view/admin/log.php:14 #: view/admin/log.php:21 msgid "Search" msgstr "搜索" #: view/admin/group_list.php:23 msgid "go" msgstr "执行" #: view/admin/group_list.php:33 #: view/admin/item_list.php:32 msgid "Hits" msgstr "点击" #: view/admin/group_list.php:56 #: view/admin/item_list.php:57 msgid "Select All" msgstr "全选" #: view/admin/group_list.php:57 #: view/admin/item_list.php:58 msgid "Toggle" msgstr "切换启用/禁用" #: view/admin/group_list.php:58 #: view/admin/item_list.php:59 msgid "Reset Hits" msgstr "点击数清零" #: view/admin/group_list.php:59 #: view/admin/item_list.php:60 #: view/admin/log.php:28 msgid "Delete" msgstr "删除" #: view/admin/group_list.php:61 #: view/admin/item_list.php:62 msgid "Move To" msgstr "移动到" #: view/admin/group_list.php:71 #: view/admin/item_list.php:73 msgid "re-order" msgstr "排序" #: view/admin/group_list.php:72 #: view/admin/item_list.php:74 msgid "save order" msgstr "保存排序" #: view/admin/group_list.php:85 msgid "You have no groups in this module." msgstr "这个模块中没有分组。" #: view/admin/group_list.php:90 msgid "Add Group" msgstr "添加分组" #: view/admin/group_list.php:101 msgid "Add" msgstr "添加" #: view/admin/head.php:4 msgid "Please wait..." msgstr "请稍候……" #: view/admin/head.php:7 msgid "Are you sure?" msgstr "确认吗?" #: view/admin/head.php:8 msgid "No items have been selected" msgstr "你还没有选中任何一个条目 :P" #: view/admin/item_edit.php:3 #, php-format msgid "%s by matching %s" msgstr "%s - 通过%s" #: view/admin/item_edit.php:7 msgid "Title" msgstr "标题" #: view/admin/item_edit.php:10 msgid "optional" msgstr "可选" #: view/admin/item_edit.php:18 msgid "Regex" msgstr "正则表达式" #: view/admin/item_list.php:4 msgid "Redirections for group" msgstr "转向记录 - 属于分组" #: view/admin/item_list.php:24 msgid "Go" msgstr "执行" #: view/admin/item_list.php:31 msgid "Last Access" msgstr "最后访问" #: view/admin/item_list.php:33 msgid "Type" msgstr "类型" #: view/admin/item_list.php:34 msgid "URL" msgstr "URL" #: view/admin/item_list.php:34 msgid "Position" msgstr "排序" #: view/admin/item_list.php:78 msgid "You have no redirections." msgstr "没有转向记录。" #: view/admin/log.php:4 msgid "Redirection Log" msgstr "访问历史" #: view/admin/log.php:27 msgid "Bulk Actions" msgstr "批量操作" #: view/admin/log.php:31 msgid "Apply" msgstr "应用" #: view/admin/log.php:47 msgid "Filter" msgstr "过滤器" #: view/admin/log.php:65 msgid "Date" msgstr "日期" #: view/admin/log.php:67 msgid "Referrer" msgstr "引用页" #: view/admin/log.php:68 msgid "IP" msgstr "IP" #: view/admin/log.php:81 msgid "There are no logs to display!" msgstr "没有可供查阅的访问历史。" #: view/admin/log.php:90 msgid "Process Current Logs" msgstr "全局操作" #: view/admin/log.php:91 msgid "These actions will affect all currently available logs (i.e. your search phrase will restrict the log items)." msgstr "这些操作,将影响所有以上显示出来的访问历史。当然你可以通过搜索限定范围。" #: view/admin/log.php:96 msgid "Delete Logs" msgstr "删除" #: view/admin/log.php:97 msgid "Export to CSV" msgstr "导出CSV文件" #: view/admin/log_item_details.php:9 msgid "Redirect to" msgstr "转到" #: view/admin/log_item_details.php:15 msgid "Redirected by" msgstr "方式" #: view/admin/log_item_details.php:16 msgid "for" msgstr "从" #: view/admin/log_item_details.php:20 msgid "User Agent" msgstr "浏览器(UA)" #: view/admin/module_item.php:23 msgid "View as" msgstr "查看" #: view/admin/module_item.php:25 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: view/admin/module_item.php:26 msgid "XML" msgstr "XML" #: view/admin/module_item.php:27 #: models/database.php:111 #: models/module.php:167 msgid "Apache" msgstr "Apache" #: view/admin/module_item.php:28 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: view/admin/module_item.php:41 msgid "edit" msgstr "编辑" #: view/admin/module_item.php:44 msgid "delete" msgstr "删除" #: view/admin/module_item.php:47 msgid "reset" msgstr "重设" #: view/admin/module_list.php:4 #: view/admin/submenu.php:6 msgid "Modules" msgstr "模块" #: view/admin/module_list.php:11 msgid "Details" msgstr "详细" #: view/admin/module_list.php:12 #: view/admin/submenu.php:5 msgid "Groups" msgstr "分组" #: view/admin/module_list.php:13 msgid "Items" msgstr "条目" #: view/admin/module_list.php:15 msgid "Operations" msgstr "操作" #: view/admin/module_list.php:24 msgid "Note: Hits are dependant on log entries" msgstr "注:点击数取决于访问历史中现存的条目数量。" #: view/admin/module_list.php:26 msgid "You have no modules defined yet" msgstr "还没有定义任何模块。" #: view/admin/module_list.php:31 msgid "Add Module" msgstr "创建模块" #: view/admin/module_list.php:32 msgid "A module is a controlling element that determines how redirections are handled. Elements in a WordPress module are handled by WordPress, elements in an Apache module are handled by .htaccess, and elements in a 404 module affect how 404 errors are logged." msgstr "模块是为了跟踪和控制转向操作最终由哪部分程序来实现。WordPress模块的记录交由WordPress主程序主持,Apache模块的记录由.htaccess实现,而404模块负责向日志记录404错误。" #: view/admin/module_list.php:52 msgid "Create" msgstr "创建" #: view/admin/options.php:4 #: view/admin/submenu.php:8 msgid "Options" msgstr "选项" #: view/admin/options.php:13 msgid "Auto-generate URL" msgstr "自动生成原URL" #: view/admin/options.php:17 msgid "This will be used to auto-generate a URL if no URL is given. You can use the special tags $dec$ or $hex$ to have a unique ID inserted (either decimal or hex)" msgstr "如果不显式的给出原URL,将根据这里的规则自动生成一个。这个行为有点像TinyURL。你可以使用 $dec 或 $hex$ 标签,以10或16进制生成自动编号。" #: view/admin/options.php:22 msgid "IP Lookup Service" msgstr "IP查询数据库" #: view/admin/options.php:28 msgid "Plugin Support" msgstr "支持插件" #: view/admin/options.php:31 msgid "I'm a nice person and I have helped support the author of this plugin" msgstr "我是个热心人,我已经资助或支援了插件的作者。要诚实选择哦!" #: view/admin/options.php:35 msgid "Expire Logs" msgstr "历史记录过期时间" #: view/admin/options.php:38 msgid "days (enter 0 for no expiry)" msgstr "天 (0 代表永不过期)" #: view/admin/options.php:42 msgid "RSS Token" msgstr "RSS代码" #: view/admin/options.php:45 msgid "A unique token allowing feed readers access to Redirection RSS (leave blank to auto-generate)" msgstr "输入一个独一无二的代号,允许读者通过RSS Feed查看Redirection的数据。(建议留空,让程序自动生成一个)" #: view/admin/options.php:50 msgid "URL Monitoring" msgstr "URL监视" #: view/admin/options.php:51 msgid "You can have Redirection detect changes in URLs and have an automatic redirection created in a specific group." msgstr "你可以监视属于一个特定的分组的文章,在它们的URL改变的时候,自动设置转向。" #: view/admin/options.php:55 msgid "Post & Page URLs" msgstr "选择日志和页面" #: view/admin/options.php:58 #: view/admin/options.php:70 msgid "Don't monitor" msgstr "不监视" #: view/admin/options.php:62 msgid "Monitor new posts" msgstr "同时监视新增的条目" #: view/admin/options.php:67 msgid "Category URLs" msgstr "分类的URL" #: view/admin/options.php:77 msgid "Update" msgstr "保存选项" #: view/admin/options.php:83 msgid "Import" msgstr "导入" #: view/admin/options.php:85 msgid "Here you can import redirections from an existing .htaccess file, a CSV file, or a Redirection XML." msgstr "你可以从.htaccess文件、CSV文件或Redirection插件生成的XML文件,导入转向记录。" #: view/admin/options.php:92 msgid "Import into" msgstr "导入到" #: view/admin/options.php:95 msgid "Upload" msgstr "确认上传" #: view/admin/options.php:98 msgid "Note that the group is ignored when uploading an XML file." msgstr "注意:导入XML文件时会忽略分组信息。" #: view/admin/options.php:102 msgid "Delete Redirection" msgstr "卸载Redirection插件" #: view/admin/options.php:103 msgid "Selecting this option will delete all redirections, all logs, and any options associated with the Redirection plugin. Make sure this is what you want to do." msgstr "这个操作会删除所有的转向记录、访问历史和有关Redirection插件的所有选项。删除的记录难以恢复,请您卸载前三思!" #: view/admin/submenu.php:4 msgid "Redirects" msgstr "转向" #: view/admin/submenu.php:7 msgid "Log" msgstr "历史" #: view/admin/support.php:4 msgid "Redirection Support" msgstr "Redirection插件需要你的支持!" #: view/admin/support.php:6 msgid "Redirection has required a great deal of time and effort to develop. If it's been useful to you then you can support this development by making a small donation of $8. This will act as an incentive for me to carry on developing it, providing countless hours of support, and including any enhancements that are suggested." msgstr "开发Redirection插件花费了我很多的时间和精力。如果这个插件在您的站点派上了用场,您不妨小小的资助我8美元。您的资助,可以鼓励我继续开发这个插件、提供答疑和支持,同时根据大家的提议,为插件增加更有用的功能。" #: view/admin/support.php:27 msgid "Alternatively, if you are multi-lingual, do consider translating this into another language. All the necessary localisation files are included and I've written a full guide to the translation process." msgstr "或者,如果你通晓多国语言,也可以考虑翻译Redirection插件。插件包含了所有进行本地化工作所需要的资源。我也写了一篇完全翻译指南(英语)可供参考。(对于中文开发者,请参考我爱水煮鱼的《使用 poEdit 本地化 WordPress 插件》——译者注)" #: view/admin/support.php:29 msgid "Other plugins" msgstr "其他插件" #: view/admin/support.php:31 msgid "You may also be interested in some of my other plugins:" msgstr "你也许对我写的其他插件会感兴趣:" #: view/admin/support.php:34 msgid "HeadSpace" msgstr "HeadSpace" #: view/admin/support.php:34 msgid "The most complete SEO meta-data manager and all-round general purpose plugin for WordPress. Replace five or six plugins with one single super-plugin!" msgstr "完成度很高的SEO、meta数据管理,同时完成许多常规任务的综合性插件,用一个“全能”插件,代替原来五六个插件实现的功能!" #: view/admin/support.php:35 msgid "Search Unleashed" msgstr "Search Unleashed" #: view/admin/support.php:35 msgid "Attractive searches that go beyond the default WordPress search and increase the usefulness of your site." msgstr "增强WordPress自身搜索功能的工具,强化站点的可用性。" #: view/admin/support.php:36 msgid "Sniplets" msgstr "Sniplets" #: view/admin/support.php:36 msgid "very flexible and powerful text insertion that allows you to insert what you want, wherever you want it." msgstr "可以高度自定义的,强大的文本代换插件。在日志的任何地方,用简易的形式插入你想要的文字。" #: view/admin/support.php:39 msgid "This notice will only be shown at periodic intervals." msgstr "这个提示并非每次都有,而只会时常出现。" #: modules/404.php:37 msgid "Log 404s" msgstr "记录404错误" #: modules/404.php:46 #: modules/wordpress.php:223 msgid "Disabled: You must enable permalinks before using this" msgstr "插件无效: 运行这个插件之前,必须开启WordPress的“固定链接”功能!" #: modules/404.php:57 #: modules/wordpress.php:247 msgid "No options have been set" msgstr "没有设置任何选项。" #: modules/apache.php:65 msgid "Location" msgstr "位置" #: modules/apache.php:70 #, php-format msgid "WordPress is installed in: %s" msgstr "WordPress 安装在: %s" #: modules/apache.php:75 #: modules/wordpress.php:184 msgid "Canonical" msgstr "URL范式" #: modules/apache.php:78 #: modules/apache.php:84 #: modules/wordpress.php:187 #: modules/wordpress.php:192 msgid "Leave as is" msgstr "不特地影响" #: modules/apache.php:78 #: modules/wordpress.php:187 #, php-format msgid "Strip WWW (%s)" msgstr "略去www (%s)" #: modules/apache.php:78 #: modules/wordpress.php:187 #, php-format msgid "Force WWW (www.%s)" msgstr "强制www (www.%s)" #: modules/apache.php:82 msgid "Strip Index" msgstr "去除默认页面名称" #: modules/apache.php:84 msgid "Strip index files (html,php)" msgstr "显式的去除默认页面名称 (html,php)" #: modules/apache.php:89 msgid "Memory Limit" msgstr "内存限制" #: modules/apache.php:92 #: modules/apache.php:97 #: modules/wordpress.php:200 #: modules/wordpress.php:205 msgid "Server default" msgstr "服务器默认值" #: modules/apache.php:95 msgid "Error Level" msgstr "错误级别" #: modules/apache.php:97 msgid "No errors" msgstr "隐藏错误" #: modules/apache.php:97 msgid "Show errors" msgstr "显示错误" #: modules/apache.php:102 msgid "Ban IPs" msgstr "封禁IP地址" #: modules/apache.php:108 msgid "Allow IPs" msgstr "放行IP地址" #: modules/apache.php:114 msgid "Raw .htaccess" msgstr "手工输入.htaccess" #: modules/apache.php:120 msgid "Site URL" msgstr "站点 URL" #: modules/apache.php:123 msgid "Advanced: For management of external sites" msgstr "(高级选项) 用于管理外部站点" #: modules/apache.php:138 msgid "Location is invalid - check that path exists" msgstr "位置无效,请检查物理路径是否存在。" #: modules/apache.php:144 msgid "Could not write to configured .htaccess file - check file permissions" msgstr "不能写入.htaccess文件,请检查权限,保证文件可写" #: modules/apache.php:151 msgid "Disabled: enter the location of an .htaccess file for this to be valid" msgstr "功能已禁止。需要重新开启功能,请指定.htaccess文件的地址。" #: modules/apache.php:156 msgid "strip WWW" msgstr "略去www" #: modules/apache.php:156 msgid "force WWW" msgstr "强制www" #: modules/apache.php:159 #: modules/wordpress.php:231 msgid "strip index" msgstr "略去默认页面名称" #: modules/apache.php:162 #, php-format msgid "memory limit at %dMB" msgstr "内存限制 %dMB" #: modules/apache.php:165 #: modules/wordpress.php:242 msgid "no errors" msgstr "隐藏错误" #: modules/apache.php:165 #: modules/wordpress.php:242 msgid "show errors" msgstr "显示错误" #: modules/apache.php:168 msgid "IPs are banned" msgstr "禁止的IP地址" #: modules/apache.php:171 msgid "IPs are allowed" msgstr "放行的IP地址" #: modules/apache.php:179 #, php-format msgid " for external site: %s" msgstr " 外部站点%s" #: modules/wordpress.php:192 msgid "Strip index files (html,php,asp)" msgstr "略去默认页面名称 (html,php,asp)" #: modules/wordpress.php:200 msgid "30 seconds" msgstr "30秒" #: modules/wordpress.php:200 msgid "1 minute" msgstr "1分钟" #: modules/wordpress.php:200 msgid "2 minutes" msgstr "2分钟" #: modules/wordpress.php:200 msgid "5 minutes" msgstr "5分钟" #: modules/wordpress.php:200 msgid "As long as possible" msgstr "越长越好" #: modules/wordpress.php:236 msgid "time limit set as long as possible" msgstr "时间限制越长越好" #: modules/wordpress.php:238 #, php-format msgid "time limit at %ss" msgstr "时间限制 %ss" #: models/database.php:110 #: models/module.php:168 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: models/database.php:112 #: models/module.php:169 msgid "404 Errors" msgstr "404错误" #: models/database.php:118 msgid "Redirections" msgstr "转向数据" #: models/database.php:119 msgid "Modified posts" msgstr "修改的日志" #: models/module.php:192 msgid "Strip WWW" msgstr "略去www" #: models/module.php:192 msgid "Force WWW" msgstr "强制www" #: models/module.php:198 msgid "Strip index.php" msgstr "略去index.php" #: models/pager.php:402 msgid "Previous" msgstr "上一页" #: models/pager.php:403 msgid "Next" msgstr "下一页" #: models/pager.php:461 #, php-format msgid "%d per-page" msgstr "每页 %d 条" #: models/pager.php:470 #, php-format msgid "Displaying %s–%s of %s" msgstr "本页显示%s–%s,总数%s" #: models/redirect.php:387 msgid "Redirect to URL" msgstr "重定向到目标URL" #: models/redirect.php:388 msgid "Redirect to random post" msgstr "重定向到随机文章" #: models/redirect.php:389 msgid "Pass-through" msgstr "无转向重写" #: models/redirect.php:390 msgid "Error (404)" msgstr "返回404错误" #: models/redirect.php:391 msgid "Do nothing" msgstr "无动作" #: matches/login.php:25 msgid "URL and login status" msgstr "匹配URL和登录状态" #: matches/login.php:32 msgid "The target URL will be chosen from one of the following URLs, depending if the user is logged in or out. Leaving a URL blank means that the user is not redirected." msgstr "根据用户登录与否,使用不同的URL进行转向。留空代表访客在该种情况下不会被转向。" #: matches/login.php:37 #: matches/login.php:39 msgid "Logged In" msgstr "已登录" #: matches/login.php:47 #: matches/login.php:49 msgid "Logged Out" msgstr "未登录" #: matches/referrer.php:28 msgid "URL and referrer" msgstr "匹配URL和引用页" #: matches/referrer.php:47 #: matches/url.php:40 #: matches/user_agent.php:56 msgid "HTTP Code" msgstr "HTTP 代码" #: matches/referrer.php:57 msgid "The visitor will be redirected from the source URL if the referrer matches. You can specify a matched target URL as the address to send visitors if they do match, and not matched if they don't match. Leaving a URL blank means that the visitor is not redirected." msgstr "如果引用页匹配成功,访问者就会被转向。你可以为了匹配不匹配两种可能的结果,各自指定一个目标URL。留空代表访客在该种情况下不会被转向。" #: matches/referrer.php:63 #: matches/referrer.php:65 #: matches/user_agent.php:74 #: matches/user_agent.php:76 msgid "Matched" msgstr "匹配" #: matches/referrer.php:73 #: matches/referrer.php:75 #: matches/user_agent.php:84 #: matches/user_agent.php:86 msgid "Not matched" msgstr "不匹配" #: matches/url.php:25 msgid "URL only" msgstr "匹配URL" #: matches/user_agent.php:27 msgid "URL and user agent" msgstr "匹配URL和浏览器(UA)" #: matches/user_agent.php:33 msgid "FeedBurner" msgstr "FeedBurner" #: matches/user_agent.php:34 msgid "Internet Explorer" msgstr "Internet Explorer" #: matches/user_agent.php:35 msgid "FireFox" msgstr "FireFox" #: matches/user_agent.php:36 msgid "Opera" msgstr "Opera" #: matches/user_agent.php:37 msgid "Safari" msgstr "Safari" #: matches/user_agent.php:38 msgid "iPhone" msgstr "iPhone" #: matches/user_agent.php:39 msgid "Nintendo Wii" msgstr "Nintendo Wii" #: matches/user_agent.php:67 msgid "The visitor will be redirected from the source URL if the user agent matches. You can specify a matched target URL as the address to send visitors if they do match, and not matched if they don't match. Leaving a URL blank means that the visitor is not redirected. All matches are performed as regular expressions.\n" msgstr "如果引用页匹配成功,访问者就会被转向。你可以为了匹配不匹配两种可能的结果,各自指定一个目标URL。留空代表访客在该种情况下不会被转向。匹配行为基于正则表达式。\n" #: fileio/csv.php:21 #, php-format msgid "module_%d.csv" msgstr "module_%d.csv" #: fileio/xml.php:32 #, php-format msgid "module_%d.xml" msgstr "module_%d.xml" #: fileio/xml.php:105 #, php-format msgid "%s imported on %s at %s" msgstr "%s 在 %s %s 被导入。" #: fileio/xml.php:168 msgid "XML importing is only available with PHP5 - you have PHP4." msgstr "PHP版本不够。导入XML功能要求至少PHP5版本。"