msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Redirect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-02-23 20:25-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Juan \n" "Language-Team: Juan E. \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Basepath: c:/temp/redirection/\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-SearchPath-0: c:/temp/redirection\n" #: c:/temp/redirection/ajax.php:51 msgid "

You are not allowed access to this resource

" msgstr "

No esta autorizado para acceder a este recurso

" #: c:/temp/redirection/ajax.php:59 msgid "

That function is not defined

" msgstr "

Esa función no está definida

" #: c:/temp/redirection/ajax.php:76 msgid "Sorry, but your redirection was not created" msgstr "Lo siento, pero su redirección no fué creada" #: c:/temp/redirection/ajax.php:234 #: c:/temp/redirection/ajax.php:243 #: c:/temp/redirection/ajax.php:270 #: c:/temp/redirection/ajax.php:317 #: c:/temp/redirection/ajax.php:332 #: c:/temp/redirection/ajax.php:356 msgid "Failed to retrieve group data" msgstr "Error al obtener datos del grupo" #: c:/temp/redirection/ajax.php:307 msgid "Failed to retrieve module data" msgstr "Error al obtener datos del módulo" #: c:/temp/redirection/plugin.php:648 msgid "How many widgets would you like?" msgstr "Cuantos widgets desea" #: c:/temp/redirection/plugin.php:655 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: c:/temp/redirection/redirection.php:122 msgid "Redirection Help" msgstr "Ayuda de Redirection" #: c:/temp/redirection/redirection.php:123 msgid "Redirection Documentation" msgstr "Documentación de Redirection" #: c:/temp/redirection/redirection.php:124 msgid "Redirection Support Forum" msgstr "Foro de soporte de Redirection" #: c:/temp/redirection/redirection.php:125 msgid "Redirection Bug Tracker" msgstr "Seguimiento de errores de Redirection" #: c:/temp/redirection/redirection.php:126 msgid "Redirection FAQ" msgstr "Preguntas frecuentes de Redirection" #: c:/temp/redirection/redirection.php:127 msgid "Please read the documentation and FAQ, and check the bug tracker, before asking a question." msgstr "Por favor, lea la documentación, el FAQ, y verifique el registro de bugs, antés de realizar una pregunta." #: c:/temp/redirection/redirection.php:186 msgid "Redirection" msgstr "Redirection" #: c:/temp/redirection/redirection.php:249 msgid "Your module was successfully created" msgstr "Módulo creado con éxito" #: c:/temp/redirection/redirection.php:253 msgid "Your module was not created - did you provide a name?" msgstr "Su modulo no se creó - ¿escribió un nombre?" #: c:/temp/redirection/redirection.php:317 msgid "Your options were updated" msgstr "Sus opciones se actualizaron" #: c:/temp/redirection/redirection.php:326 msgid "Redirection data has been deleted and the plugin disabled" msgstr "Los datos de redirección fueron eliminados y el plugin deshabilitado" #: c:/temp/redirection/redirection.php:339 msgid "No items were imported" msgstr "No se importaron items" #: c:/temp/redirection/redirection.php:359 msgid "Your logs have been deleted" msgstr "Se han borrado sus registros" #: c:/temp/redirection/redirection.php:385 msgid "Your group was added successfully" msgstr "Su grupo ha sido agregado correctamente." #: c:/temp/redirection/redirection.php:389 msgid "Please specify a group name" msgstr "Por favor especifique un nombre para el grupo" #: c:/temp/redirection/fileio/csv.php:21 #, php-format msgid "module_%d.csv" msgstr "module_%d.csv" #: c:/temp/redirection/fileio/xml.php:32 #, php-format msgid "module_%d.xml" msgstr "module_%d.xml" #: c:/temp/redirection/fileio/xml.php:105 #, php-format msgid "%s imported on %s at %s" msgstr "%s importado el %s a %s" #: c:/temp/redirection/fileio/xml.php:168 msgid "XML importing is only available with PHP5 - you have PHP4." msgstr "Importar por XML solo está disponible utilizando PHP5 - usted tiene PHP4." #: c:/temp/redirection/matches/login.php:25 msgid "URL and login status" msgstr "Estado de URL y conexión" #: c:/temp/redirection/matches/login.php:32 msgid "The target URL will be chosen from one of the following URLs, depending if the user is logged in or out. Leaving a URL blank means that the user is not redirected." msgstr "La URL destino será elegida entre las URL que siguen, dependiendo si el usuario se encuentra validado o no. Si deja la URL vacía el usuario no serà redireccionado." #: c:/temp/redirection/matches/login.php:37 #: c:/temp/redirection/matches/login.php:39 msgid "Logged In" msgstr "Validado" #: c:/temp/redirection/matches/login.php:47 #: c:/temp/redirection/matches/login.php:49 msgid "Logged Out" msgstr "Sin validar" #: c:/temp/redirection/matches/referrer.php:28 msgid "URL and referrer" msgstr "URL y referente" #: c:/temp/redirection/matches/referrer.php:40 msgid "Referrer" msgstr "Referente" #: c:/temp/redirection/matches/referrer.php:43 msgid "Regex" msgstr "Expresión regular" #: c:/temp/redirection/matches/referrer.php:47 #: c:/temp/redirection/matches/url.php:40 #: c:/temp/redirection/matches/user_agent.php:56 msgid "HTTP Code" msgstr "Código HTTP" #: c:/temp/redirection/matches/referrer.php:57 msgid "The visitor will be redirected from the source URL if the referrer matches. You can specify a matched target URL as the address to send visitors if they do match, and not matched if they don't match. Leaving a URL blank means that the visitor is not redirected." msgstr "El visitante será redireccionado de la URL origen si el referente concuerda. Puede especificar una URL destino si concuerda como la dirección a donde enviar los visitantes en caso de concordancia, y no concuerda en caso de que no lo haga. Si deja la URL vacía el visitante no será redireccionado" #: c:/temp/redirection/matches/referrer.php:63 #: c:/temp/redirection/matches/referrer.php:65 #: c:/temp/redirection/matches/user_agent.php:74 #: c:/temp/redirection/matches/user_agent.php:76 msgid "Matched" msgstr "Concuerda" #: c:/temp/redirection/matches/referrer.php:73 #: c:/temp/redirection/matches/referrer.php:75 #: c:/temp/redirection/matches/user_agent.php:84 #: c:/temp/redirection/matches/user_agent.php:86 msgid "Not matched" msgstr "Sin coincidencia" #: c:/temp/redirection/matches/url.php:25 msgid "URL only" msgstr "Sólo URL" #: c:/temp/redirection/matches/url.php:32 msgid "Target URL" msgstr "URL destino" #: c:/temp/redirection/matches/user_agent.php:27 msgid "URL and user agent" msgstr "URL y cliente de usuario (user agent)" #: c:/temp/redirection/matches/user_agent.php:33 msgid "FeedBurner" msgstr "FeedBurner" #: c:/temp/redirection/matches/user_agent.php:34 msgid "Internet Explorer" msgstr "Internet Explorer" #: c:/temp/redirection/matches/user_agent.php:35 msgid "FireFox" msgstr "FireFox" #: c:/temp/redirection/matches/user_agent.php:36 msgid "Opera" msgstr "Opera" #: c:/temp/redirection/matches/user_agent.php:37 msgid "Safari" msgstr "Safari" #: c:/temp/redirection/matches/user_agent.php:38 msgid "iPhone" msgstr "iPhone" #: c:/temp/redirection/matches/user_agent.php:39 msgid "Nintendo Wii" msgstr "Nintendo Wii" #: c:/temp/redirection/matches/user_agent.php:44 msgid "User Agent" msgstr "Agente usuario HTTP" #: c:/temp/redirection/matches/user_agent.php:67 msgid "The visitor will be redirected from the source URL if the user agent matches. You can specify a matched target URL as the address to send visitors if they do match, and not matched if they don't match. Leaving a URL blank means that the visitor is not redirected. All matches are performed as regular expressions.\n" msgstr "El visitante será redireccionado de la URL origen si el agente de usuario concuerda. Puede especificar una URL destino si concuerda como la dirección a donde enviar los visitantes en caso de concordancia, y no concuerda en caso de que no lo haga. Si deja la URL vacía el visitante no será redireccionado.\n" #: c:/temp/redirection/models/database.php:110 #: c:/temp/redirection/models/module.php:168 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: c:/temp/redirection/models/database.php:111 #: c:/temp/redirection/models/module.php:167 msgid "Apache" msgstr "Apache" #: c:/temp/redirection/models/database.php:112 #: c:/temp/redirection/models/module.php:169 msgid "404 Errors" msgstr "Errores 404" #: c:/temp/redirection/models/database.php:118 msgid "Redirections" msgstr "Redirecciones" #: c:/temp/redirection/models/database.php:119 msgid "Modified posts" msgstr "Entradas modificadas" #: c:/temp/redirection/models/module.php:192 msgid "Strip WWW" msgstr "Quitar WWW" #: c:/temp/redirection/models/module.php:192 msgid "Force WWW" msgstr "Forzar WWW" #: c:/temp/redirection/models/module.php:198 msgid "Strip index.php" msgstr "Quitar index.phpl" #: c:/temp/redirection/models/pager.php:402 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: c:/temp/redirection/models/pager.php:403 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: c:/temp/redirection/models/pager.php:461 #, php-format msgid "%d per-page" msgstr "%d por página" #: c:/temp/redirection/models/pager.php:470 #, php-format msgid "Displaying %s–%s of %s" msgstr "Mostrando %s–%s de %s" #: c:/temp/redirection/models/redirect.php:387 msgid "Redirect to URL" msgstr "Redirigir a URL" #: c:/temp/redirection/models/redirect.php:388 msgid "Redirect to random post" msgstr "Redirigir a entrada aleatoria" #: c:/temp/redirection/models/redirect.php:389 msgid "Pass-through" msgstr "Pasar directo" #: c:/temp/redirection/models/redirect.php:390 msgid "Error (404)" msgstr "Error (404)" #: c:/temp/redirection/models/redirect.php:391 msgid "Do nothing" msgstr "No hacer nada" #: c:/temp/redirection/modules/404.php:37 msgid "Log 404s" msgstr "Registrar 404s" #: c:/temp/redirection/modules/404.php:46 #: c:/temp/redirection/modules/wordpress.php:223 msgid "Disabled: You must enable permalinks before using this" msgstr "Deshabilitado: Debe habilitar permalinks antés de usar esto" #: c:/temp/redirection/modules/404.php:57 #: c:/temp/redirection/modules/wordpress.php:247 msgid "No options have been set" msgstr "No se configuró ninguna opción" #: c:/temp/redirection/modules/apache.php:65 msgid "Location" msgstr "Lugar" #: c:/temp/redirection/modules/apache.php:70 #, php-format msgid "WordPress is installed in: %s" msgstr "WordPress está instalado en: %s" #: c:/temp/redirection/modules/apache.php:75 #: c:/temp/redirection/modules/wordpress.php:184 msgid "Canonical" msgstr "Canónico" #: c:/temp/redirection/modules/apache.php:78 #: c:/temp/redirection/modules/apache.php:84 #: c:/temp/redirection/modules/wordpress.php:187 #: c:/temp/redirection/modules/wordpress.php:192 msgid "Leave as is" msgstr "Dejar como está" #: c:/temp/redirection/modules/apache.php:78 #: c:/temp/redirection/modules/wordpress.php:187 #, php-format msgid "Strip WWW (%s)" msgstr "Quitar WWW (%s)" #: c:/temp/redirection/modules/apache.php:78 #: c:/temp/redirection/modules/wordpress.php:187 #, php-format msgid "Force WWW (www.%s)" msgstr "Forzar WWW (www.%s)" #: c:/temp/redirection/modules/apache.php:82 msgid "Strip Index" msgstr "Quitar Index" #: c:/temp/redirection/modules/apache.php:84 msgid "Strip index files (html,php)" msgstr "Recortar archivo index (html,php)" #: c:/temp/redirection/modules/apache.php:89 msgid "Memory Limit" msgstr "Límite de memoria" #: c:/temp/redirection/modules/apache.php:92 #: c:/temp/redirection/modules/apache.php:97 #: c:/temp/redirection/modules/wordpress.php:200 #: c:/temp/redirection/modules/wordpress.php:205 msgid "Server default" msgstr "Predeterminado del servidor" #: c:/temp/redirection/modules/apache.php:95 msgid "Error Level" msgstr "Nivel de error" #: c:/temp/redirection/modules/apache.php:97 msgid "No errors" msgstr "Sin errores" #: c:/temp/redirection/modules/apache.php:97 msgid "Show errors" msgstr "Mostrar errores" #: c:/temp/redirection/modules/apache.php:102 msgid "Ban IPs" msgstr "Prohibir IPs" #: c:/temp/redirection/modules/apache.php:108 msgid "Allow IPs" msgstr "Permitir IPs" #: c:/temp/redirection/modules/apache.php:114 msgid "Raw .htaccess" msgstr ".htaccess crudo" #: c:/temp/redirection/modules/apache.php:120 msgid "Site URL" msgstr "URL del sitio" #: c:/temp/redirection/modules/apache.php:123 msgid "Advanced: For management of external sites" msgstr "Avanzado: Para administración de sitios externos" #: c:/temp/redirection/modules/apache.php:138 msgid "Location is invalid - check that path exists" msgstr "Localización invalida - verifique que la ruta existe" #: c:/temp/redirection/modules/apache.php:144 msgid "Could not write to configured .htaccess file - check file permissions" msgstr "No se puede escribir al archivo .htaccess configurado - verifique permisos" #: c:/temp/redirection/modules/apache.php:151 msgid "Disabled: enter the location of an .htaccess file for this to be valid" msgstr "Desabilitado: ingrese la ubicación del archivo .htaccess para que esto sea valido" #: c:/temp/redirection/modules/apache.php:156 msgid "strip WWW" msgstr "quitar WWW" #: c:/temp/redirection/modules/apache.php:156 msgid "force WWW" msgstr "forzar www" #: c:/temp/redirection/modules/apache.php:159 #: c:/temp/redirection/modules/wordpress.php:231 msgid "strip index" msgstr "quitar index" #: c:/temp/redirection/modules/apache.php:162 #, php-format msgid "memory limit at %dMB" msgstr "limite de memoria en: %dMB" #: c:/temp/redirection/modules/apache.php:165 #: c:/temp/redirection/modules/wordpress.php:242 msgid "no errors" msgstr "sin errores" #: c:/temp/redirection/modules/apache.php:165 #: c:/temp/redirection/modules/wordpress.php:242 msgid "show errors" msgstr "mostrar errores" #: c:/temp/redirection/modules/apache.php:168 msgid "IPs are banned" msgstr "Se prohiben IPs" #: c:/temp/redirection/modules/apache.php:171 msgid "IPs are allowed" msgstr "Se permiten IPs" #: c:/temp/redirection/modules/apache.php:179 #, php-format msgid " for external site: %s" msgstr " para sitio externo: %s" #: c:/temp/redirection/modules/wordpress.php:192 msgid "Strip index files (html,php,asp)" msgstr "Quitar archivos index (html,php,asp)" #: c:/temp/redirection/modules/wordpress.php:200 msgid "30 seconds" msgstr "30 segundos" #: c:/temp/redirection/modules/wordpress.php:200 msgid "1 minute" msgstr "1 minuto" #: c:/temp/redirection/modules/wordpress.php:200 msgid "2 minutes" msgstr "2 minutos" #: c:/temp/redirection/modules/wordpress.php:200 msgid "5 minutes" msgstr "5 minutos" #: c:/temp/redirection/modules/wordpress.php:200 msgid "As long as possible" msgstr "Lo máximo posible" #: c:/temp/redirection/modules/wordpress.php:236 msgid "time limit set as long as possible" msgstr "limite de tiempo configurado como lo máximo posible" #: c:/temp/redirection/modules/wordpress.php:238 #, php-format msgid "time limit at %ss" msgstr "tiempo limite a %ss" #: c:/temp/redirection/view/admin/add.php:3 msgid "Add new redirection" msgstr "Añadir nueva redirección" #: c:/temp/redirection/view/admin/add.php:6 msgid "Your redirection has been added." msgstr "Se ha agregado su redirección" #: c:/temp/redirection/view/admin/add.php:12 msgid "Source URL" msgstr "URL origen" #: c:/temp/redirection/view/admin/add.php:16 msgid "Match" msgstr "Coincidencia" #: c:/temp/redirection/view/admin/add.php:22 msgid "Action" msgstr "Acción" #: c:/temp/redirection/view/admin/add.php:27 msgid "Regular expression" msgstr "Expresión regular" #: c:/temp/redirection/view/admin/add.php:36 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: c:/temp/redirection/view/admin/add.php:43 msgid "Add Redirection" msgstr "Añadir Redirection" #: c:/temp/redirection/view/admin/group_edit.php:6 #: c:/temp/redirection/view/admin/group_list.php:31 #: c:/temp/redirection/view/admin/group_list.php:93 #: c:/temp/redirection/view/admin/module_edit.php:17 #: c:/temp/redirection/view/admin/module_list.php:37 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: c:/temp/redirection/view/admin/group_edit.php:10 msgid "Tracked" msgstr "Tracked" #: c:/temp/redirection/view/admin/group_edit.php:11 msgid "Whether to track 'hits' to items" msgstr "Si se cuenta la cantidad de \"hits\" a items" #: c:/temp/redirection/view/admin/group_edit.php:14 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" #: c:/temp/redirection/view/admin/group_edit.php:15 msgid "Disabling a group will disable all items contained within it" msgstr "Deshablitar un grupo deshabilita todos los elementos que se encuentran dentro del mismo" #: c:/temp/redirection/view/admin/group_edit.php:21 #: c:/temp/redirection/view/admin/item_edit.php:28 #: c:/temp/redirection/view/admin/module_edit.php:27 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: c:/temp/redirection/view/admin/group_item.php:4 msgid "edit group" msgstr "editar grupo" #: c:/temp/redirection/view/admin/group_item.php:20 #: c:/temp/redirection/view/admin/item.php:27 msgid "disabled" msgstr "desactivado" #: c:/temp/redirection/view/admin/group_list.php:2 msgid "Groups for module" msgstr "Grupos para módulo" #: c:/temp/redirection/view/admin/group_list.php:10 #: c:/temp/redirection/view/admin/log.php:34 msgid "Module" msgstr "Módulo" #: c:/temp/redirection/view/admin/group_list.php:15 #: c:/temp/redirection/view/admin/item_list.php:18 #: c:/temp/redirection/view/admin/log.php:12 #: c:/temp/redirection/view/admin/log.php:19 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: c:/temp/redirection/view/admin/group_list.php:20 msgid "go" msgstr "comenzar" #: c:/temp/redirection/view/admin/group_list.php:30 #: c:/temp/redirection/view/admin/item_list.php:31 #: c:/temp/redirection/view/admin/module_list.php:12 msgid "Hits" msgstr "Hits" #: c:/temp/redirection/view/admin/group_list.php:53 #: c:/temp/redirection/view/admin/item_list.php:56 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" #: c:/temp/redirection/view/admin/group_list.php:54 #: c:/temp/redirection/view/admin/item_list.php:57 msgid "Toggle" msgstr "Desactivar/Activar" #: c:/temp/redirection/view/admin/group_list.php:55 #: c:/temp/redirection/view/admin/item_list.php:58 msgid "Reset Hits" msgstr "Reiniciar cuenta" #: c:/temp/redirection/view/admin/group_list.php:56 #: c:/temp/redirection/view/admin/item_list.php:59 #: c:/temp/redirection/view/admin/log.php:26 #: c:/temp/redirection/view/admin/options.php:105 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: c:/temp/redirection/view/admin/group_list.php:58 #: c:/temp/redirection/view/admin/item_list.php:61 msgid "Move To" msgstr "Mover a" #: c:/temp/redirection/view/admin/group_list.php:68 #: c:/temp/redirection/view/admin/item_list.php:72 msgid "re-order" msgstr "re-ordenar" #: c:/temp/redirection/view/admin/group_list.php:69 #: c:/temp/redirection/view/admin/item_list.php:73 msgid "save order" msgstr "grabar orden" #: c:/temp/redirection/view/admin/group_list.php:82 msgid "You have no groups in this module." msgstr "Usted no tiene grupos en este módulo." #: c:/temp/redirection/view/admin/group_list.php:87 msgid "Add Group" msgstr "Añadir grupo" #: c:/temp/redirection/view/admin/group_list.php:98 msgid "Add" msgstr "Añadir" #: c:/temp/redirection/view/admin/head.php:4 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, espere..." #: c:/temp/redirection/view/admin/head.php:7 msgid "Are you sure?" msgstr "Está seguro?" #: c:/temp/redirection/view/admin/head.php:8 msgid "No items have been selected" msgstr "No se seleccionaron objetos" #: c:/temp/redirection/view/admin/item_edit.php:3 #, php-format msgid "%s by matching %s" msgstr "%s por coincidencia de %s" #: c:/temp/redirection/view/admin/item_edit.php:7 msgid "Title" msgstr "Título" #: c:/temp/redirection/view/admin/item_edit.php:10 msgid "optional" msgstr "opcional" #: c:/temp/redirection/view/admin/item_list.php:3 msgid "Redirections for group" msgstr "Redirecciones para el grupo" #: c:/temp/redirection/view/admin/item_list.php:23 msgid "Go" msgstr "Comenzar" #: c:/temp/redirection/view/admin/item_list.php:30 msgid "Last Access" msgstr "Último acceso" #: c:/temp/redirection/view/admin/item_list.php:32 #: c:/temp/redirection/view/admin/module_list.php:41 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: c:/temp/redirection/view/admin/item_list.php:33 msgid "URL" msgstr "URL" #: c:/temp/redirection/view/admin/item_list.php:33 msgid "Position" msgstr "Posición" #: c:/temp/redirection/view/admin/item_list.php:77 msgid "You have no redirections." msgstr "No tienes redirecciones" #: c:/temp/redirection/view/admin/log.php:2 msgid "Redirection Log" msgstr "Registro de redirecciones" #: c:/temp/redirection/view/admin/log.php:25 msgid "Bulk Actions" msgstr "Acciónes en bloque" #: c:/temp/redirection/view/admin/log.php:29 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: c:/temp/redirection/view/admin/log.php:45 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: c:/temp/redirection/view/admin/log.php:63 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: c:/temp/redirection/view/admin/log.php:66 msgid "IP" msgstr "IP" #: c:/temp/redirection/view/admin/log.php:79 msgid "There are no logs to display!" msgstr "No hay registros para mostrar!" #: c:/temp/redirection/view/admin/log.php:88 msgid "Process Current Logs" msgstr "Procesar registros actuales" #: c:/temp/redirection/view/admin/log.php:89 msgid "These actions will affect all currently available logs (i.e. your search phrase will restrict the log items)." msgstr "Esta acción afectara todos los registros disponibles (su frase de busqueda restringe los elementos registrados)." #: c:/temp/redirection/view/admin/log.php:94 msgid "Delete Logs" msgstr "Borrar registros" #: c:/temp/redirection/view/admin/log.php:95 msgid "Export to CSV" msgstr "Exportar a CSV" #: c:/temp/redirection/view/admin/log_item_details.php:9 msgid "Redirect to" msgstr "Redirigir a" #: c:/temp/redirection/view/admin/log_item_details.php:15 msgid "Redirected by" msgstr "Redirigido por" #: c:/temp/redirection/view/admin/log_item_details.php:16 msgid "for" msgstr "para" #: c:/temp/redirection/view/admin/module_item.php:23 msgid "View as" msgstr "Ver como" #: c:/temp/redirection/view/admin/module_item.php:25 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: c:/temp/redirection/view/admin/module_item.php:26 msgid "XML" msgstr "XML" #: c:/temp/redirection/view/admin/module_item.php:28 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: c:/temp/redirection/view/admin/module_item.php:41 msgid "edit" msgstr "editar" #: c:/temp/redirection/view/admin/module_item.php:44 msgid "delete" msgstr "borrar" #: c:/temp/redirection/view/admin/module_item.php:47 msgid "reset" msgstr "anular" #: c:/temp/redirection/view/admin/module_list.php:2 #: c:/temp/redirection/view/admin/submenu.php:6 msgid "Modules" msgstr "Módulos" #: c:/temp/redirection/view/admin/module_list.php:9 msgid "Details" msgstr "Detalles" #: c:/temp/redirection/view/admin/module_list.php:10 #: c:/temp/redirection/view/admin/submenu.php:5 msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: c:/temp/redirection/view/admin/module_list.php:11 msgid "Items" msgstr "Items" #: c:/temp/redirection/view/admin/module_list.php:13 msgid "Operations" msgstr "Operaciones" #: c:/temp/redirection/view/admin/module_list.php:22 msgid "Note: Hits are dependant on log entries" msgstr "Nota: Los Hits depden de las entradas de su registro" #: c:/temp/redirection/view/admin/module_list.php:24 msgid "You have no modules defined yet" msgstr "Usted no tiene ningún módulo definido aún" #: c:/temp/redirection/view/admin/module_list.php:29 msgid "Add Module" msgstr "Agregar módulo" #: c:/temp/redirection/view/admin/module_list.php:30 msgid "A module is a controlling element that determines how redirections are handled. Elements in a WordPress module are handled by WordPress, elements in an Apache module are handled by .htaccess, and elements in a 404 module affect how 404 errors are logged." msgstr "Un módulo es un elemento de control que determina como se manejan las redirecciones. Los elementos en un módulo WordPress son manejados por WordPress, los elementos en un módulo Apache son manejados por .htaccess, y los elementos en un módulo 404 afectan como se registran los errores 404." #: c:/temp/redirection/view/admin/module_list.php:50 msgid "Create" msgstr "Crear" #: c:/temp/redirection/view/admin/options.php:2 #: c:/temp/redirection/view/admin/submenu.php:8 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: c:/temp/redirection/view/admin/options.php:11 msgid "Auto-generate URL" msgstr "Auto generar URL" #: c:/temp/redirection/view/admin/options.php:15 msgid "This will be used to auto-generate a URL if no URL is given. You can use the special tags $dec$ or $hex$ to have a unique ID inserted (either decimal or hex)" msgstr "Esto se utilizara para auto-generar un URL si no se da ningún URL. Puede usar las etiquetas especiales $dec$ o $hex$ para que se inserte un ID único (decimal o hex, uno de los dos)" #: c:/temp/redirection/view/admin/options.php:20 msgid "IP Lookup Service" msgstr "Servicio de busqueda de IP" #: c:/temp/redirection/view/admin/options.php:26 msgid "Plugin Support" msgstr "Soporte de Plugin" #: c:/temp/redirection/view/admin/options.php:29 msgid "I'm a nice person and I have helped support the author of this plugin" msgstr "Soy una buena persona y ayude al autor de este plugin" #: c:/temp/redirection/view/admin/options.php:33 msgid "Expire Logs" msgstr "Registro de expirados" #: c:/temp/redirection/view/admin/options.php:36 msgid "days (enter 0 for no expiry)" msgstr "días (ingresar 0 para que no expire)" #: c:/temp/redirection/view/admin/options.php:40 msgid "RSS Token" msgstr "Token RSS" #: c:/temp/redirection/view/admin/options.php:43 msgid "A unique token allowing feed readers access to Redirection RSS (leave blank to auto-generate)" msgstr "Un identificador único que permite a los lectores RSS acceder a Redirection (dejar en blanco para auto-generarlo)" #: c:/temp/redirection/view/admin/options.php:48 msgid "URL Monitoring" msgstr "Monitoreo de URL" #: c:/temp/redirection/view/admin/options.php:49 msgid "You can have Redirection detect changes in URLs and have an automatic redirection created in a specific group." msgstr "Puede hacer que Redirection detecte cambios en las URL y tener una redirección automáticamente creada dentro de un grupo especifico." #: c:/temp/redirection/view/admin/options.php:53 msgid "Post & Page URLs" msgstr "URLs de Entradas & Páginas" #: c:/temp/redirection/view/admin/options.php:56 #: c:/temp/redirection/view/admin/options.php:67 msgid "Don't monitor" msgstr "No detectar" #: c:/temp/redirection/view/admin/options.php:60 msgid "Monitor new posts" msgstr "Detectar nuevos artìculos" #: c:/temp/redirection/view/admin/options.php:64 msgid "Category URLs" msgstr "URLs de categorías" #: c:/temp/redirection/view/admin/options.php:74 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: c:/temp/redirection/view/admin/options.php:80 msgid "Import" msgstr "Importar" #: c:/temp/redirection/view/admin/options.php:82 msgid "Here you can import redirections from an existing .htaccess file, a CSV file, or a Redirection XML." msgstr "Aquí puede importar redirecciones de un archivo .htaccess, un archivo CSV (separado por comas), o un archivo XML de Redirection." #: c:/temp/redirection/view/admin/options.php:89 msgid "Import into" msgstr "Importar a" #: c:/temp/redirection/view/admin/options.php:92 msgid "Upload" msgstr "Subir" #: c:/temp/redirection/view/admin/options.php:95 msgid "Note that the group is ignored when uploading an XML file." msgstr "Note que el grupo es ignorado cuando carga un archivo XML." #: c:/temp/redirection/view/admin/options.php:99 msgid "Delete Redirection" msgstr "Borrar Redirection" #: c:/temp/redirection/view/admin/options.php:100 msgid "Selecting this option will delete all redirections, all logs, and any options associated with the Redirection plugin. Make sure this is what you want to do." msgstr "Seleccionando esta opción borrara todas las redirecciones, todos los registros, y cualquier opción asociada con el plugin Redirection. Asegurese que es esto lo que desea hacer." #: c:/temp/redirection/view/admin/submenu.php:4 msgid "Redirects" msgstr "Redirecciones" #: c:/temp/redirection/view/admin/submenu.php:7 msgid "Log" msgstr "Log" #: c:/temp/redirection/view/admin/support.php:2 msgid "Redirection Support" msgstr "Soporte Técnico de Redirection" #: c:/temp/redirection/view/admin/support.php:4 msgid "Redirection has required a great deal of time and effort to develop. If it's been useful to you then you can support this development by making a small donation of $8. This will act as an incentive for me to carry on developing it, providing countless hours of support, and including any enhancements that are suggested." msgstr "Redirection ha llevado mucho tiempo y esfuerzo para desarrollar. Si le resultó útil entonces puede ayudar a su desarrollo por medio de una pequeña donación de $8. Esto servirá de incentivo para que continue con el desarrollo, proveyendo incontables horas de soporte, e incluyendo las mejoras que son sugeridas." #: c:/temp/redirection/view/admin/support.php:25 msgid "Alternatively, if you are multi-lingual, do consider translating this into another language. All the necessary localisation files are included and I've written a full guide to the translation process." msgstr "Como alternativa, si usted es multi-lingüe, considere traducir el original a otro idioma. Todos los archivos de localisación están incluidos y he escrito una guia completa al procedimiento de traducción." #: c:/temp/redirection/view/admin/support.php:27 msgid "Other plugins" msgstr "Otros plugins" #: c:/temp/redirection/view/admin/support.php:29 msgid "You may also be interested in some of my other plugins:" msgstr "Usted puede estar interesado en alguno de estos otros plugins:" #: c:/temp/redirection/view/admin/support.php:32 msgid "HeadSpace" msgstr "HeadSpace" #: c:/temp/redirection/view/admin/support.php:32 msgid "The most complete SEO meta-data manager and all-round general purpose plugin for WordPress. Replace five or six plugins with one single super-plugin!" msgstr "El más completo administrador de meta-datos para SEO y plugins de todo tipo para WordPress. Sustituya cinco o seis plugins con un solo super-plugin!" #: c:/temp/redirection/view/admin/support.php:33 msgid "Search Unleashed" msgstr "Search Unleashed" #: c:/temp/redirection/view/admin/support.php:33 msgid "Attractive searches that go beyond the default WordPress search and increase the usefulness of your site." msgstr "Busquedas atractivas que van más alla de las originales de WordPress y aumentan la utilidad de su sitio." #: c:/temp/redirection/view/admin/support.php:34 msgid "Sniplets" msgstr "Sniplets" #: c:/temp/redirection/view/admin/support.php:34 msgid "very flexible and powerful text insertion that allows you to insert what you want, wherever you want it." msgstr "flexible y poderosa inserción de texto que le permite agregar lo que desee, donde lo desee." #: c:/temp/redirection/view/admin/support.php:37 msgid "This notice will only be shown at periodic intervals." msgstr "Este aviso solo se mostrar a intervalos periódicos"