# Translation of Breadcrumb NavXT in Azerbaijani # This file is distributed under the same license as the Breadcrumb NavXT package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-09-28 21:55:44+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: Breadcrumb NavXT\n" #: breadcrumb_navxt_class.php:64 breadcrumb_navxt_class.php:216 #: breadcrumb_navxt_class.php:224 breadcrumb_navxt_class.php:230 #: breadcrumb_navxt_class.php:244 breadcrumb_navxt_class.php:256 #: breadcrumb_navxt_class.php:268 msgid "%htitle%" msgstr "%htitle%" #: breadcrumb_navxt_class.php:278 msgid "Search results for '%htitle%'" msgstr "Bu nəticə üçün axtarış edin '%htitle%'" #: breadcrumb_navxt_admin.php:325 msgid "A collection of settings most likely to be modified are located under this tab." msgstr "Bu Tab altında daha çox dəyişdirilən tənzimləmələrin kolleksiyası yerləşir" #: breadcrumb_navxt_admin.php:333 msgid "Title Length" msgstr "Başlıq Uzunluğu" #: breadcrumb_navxt_admin.php:338 msgid "Limit the length of the breadcrumb title." msgstr "Breadcrumb başlığının uzunluğunu məhdudlaşdırmaq" #: breadcrumb_navxt_admin.php:399 msgid "Mainsite Breadcrumb" msgstr "Əsas sayt üçün Breadcrumb" #: breadcrumb_navxt_admin.php:430 msgid "The settings for all post types (Posts, Pages, and Custom Post Types) are located under this tab." msgstr "Bu Tab altında bütün post tipləri ((Postlar, Səhifələr, and Fərdi Post Tipləri) üçün tənzimləmələr yerləşir" #: breadcrumb_navxt_admin.php:430 msgid "Post Types" msgstr "Post Tipləri" #: breadcrumb_navxt_admin.php:436 msgid "Post Hierarchy Display" msgstr "Post İerarxiyası Görünüşü" #: breadcrumb_navxt_admin.php:440 msgid "Post Hierarchy" msgstr "Post İerarxiyası" #: breadcrumb_navxt_admin.php:508 msgid "%s Hierarchy Display" msgstr "%s İerarxiya Görünüşü" #: breadcrumb_navxt_admin.php:559 msgid "Post Formats" msgstr "Post Formatları" #: breadcrumb_navxt_admin.php:343 msgid "Max Title Length: " msgstr "Maksimum Başlıq Uzunluğu:" #: breadcrumb_navxt_admin.php:431 msgid "Posts" msgstr "Postlar" #: breadcrumb_navxt_admin.php:448 breadcrumb_navxt_admin.php:517 msgid "Post Parent" msgstr "Oxşar Postlar" #: breadcrumb_navxt_admin.php:464 breadcrumb_navxt_admin.php:533 msgid "The hierarchy which the breadcrumb trail will show." msgstr "Breadcrumb zolağı göstəriləcək olan ierarxiya." #: breadcrumb_navxt_admin.php:512 msgid "%s Hierarchy" msgstr "%s İerarxiya" #: breadcrumb_navxt_admin.php:544 msgid "The settings for all taxonomies (including Categories, Tags, and custom taxonomies) are located under this tab." msgstr "Bu Tab altında bütün taxonomy-lər (Kateqoriyalar, Taglər və fərdi taxonomy-lər daxil olmaqla) üçün tənzimləmələr yerləşir." #: breadcrumb_navxt_admin.php:544 msgid "Taxonomies" msgstr "Taxonomy-lər" #: breadcrumb_navxt_admin.php:562 msgid "Post Format Template" msgstr "Post Formatı Şablonu" #: breadcrumb_navxt_admin.php:562 msgid "The template for post format breadcrumbs." msgstr "Post Formatı breadcrumb-ları şablonu." #: breadcrumb_navxt_admin.php:563 msgid "Post Format Template (Unlinked)" msgstr "Post Formatı Şablonu (Linksiz)" #: breadcrumb_navxt_admin.php:563 msgid "The template for post_format breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked." msgstr "Yalnız breadcrumb link ilə əlaqələndirilmədikdə, post_format breadcrumb-ları üçün şablondur." #: breadcrumb_navxt_admin.php:593 msgid "The settings for author and date archives, searches, and 404 pages are located under this tab." msgstr "Bu Tab altında müəllif və tarix arxivləri, axtarışlar və 404 səhifələri üçün tənzimləmələr yerləşir" #: breadcrumb_navxt_admin.php:594 msgid "Author Archives" msgstr "Müəllif Arxivi" #: breadcrumb_navxt_class.php:283 breadcrumb_navxt_class.php:288 msgid "%htitle%" msgstr "%htitle%" #: breadcrumb_navxt_class.php:293 msgid "Articles by: %htitle%" msgstr "Məqalələr: %htitle%" #: breadcrumb_navxt_class.php:300 msgid "%htitle%" msgstr "%htitle%" #: breadcrumb_navxt_class.php:304 msgid "%htitle%" msgstr "%htitle%" #: includes/mtekk_adminkit.php:283 msgid "Your settings are for a newer version." msgstr "Yeni versiya üçün sizin nizamlamalarınız." #: breadcrumb_navxt_widget.php:96 msgid "Text to show before the trail:" msgstr "Zolaqdan əvvəl göstəriləcək mətn" #: breadcrumb_navxt_widget.php:103 msgid "Schema.org" msgstr "Schema.org" #: breadcrumb_navxt_admin.php:229 msgid "Go to the Breadcrumb NavXT translation project." msgstr "Breadcrumb NavXT tərcümə proyektinə keçid edin." #: breadcrumb_navxt_widget.php:33 msgid "Adds a breadcrumb trail to your sidebar" msgstr "Sizin sidebara breadcrumb zolağı əlavə edir." #: breadcrumb_navxt_widget.php:92 msgid "Title:" msgstr "Başlıq:" #: breadcrumb_navxt_widget.php:100 msgid "Output trail as:" msgstr "Zolağı bu cür xaric et:" #: breadcrumb_navxt_widget.php:102 msgid "List" msgstr "Siyahı" #: breadcrumb_navxt_widget.php:104 msgid "Plain" msgstr "Düz" #: breadcrumb_navxt_widget.php:109 msgid "Link the breadcrumbs" msgstr "Breadcrumblar linki" #: breadcrumb_navxt_widget.php:111 msgid "Reverse the order of the trail" msgstr "Zolağın sıralanmasını əksinə çevirin." #: breadcrumb_navxt_widget.php:113 msgid "Hide the trail on the front page" msgstr "Ana səhifədə zolağı gizlədin" #: breadcrumb_navxt_admin.php:120 msgid "Insufficient privileges to proceed." msgstr "Davam etmək üçün kifayət qədər icazə yoxdur." #: breadcrumb_navxt_admin.php:222 msgid "Tips for the settings are located below select options." msgstr "Tənzimləmər üçün tiplər seçim tənzimləmələrinin aşağısında yerləşdirilib." #: breadcrumb_navxt_admin.php:223 msgid "Resources" msgstr "Resurslar" #: breadcrumb_navxt_admin.php:224 msgid "%sTutorials and How Tos%s: There are several guides, tutorials, and how tos available on the author's website." msgstr "%s Dərsliklər və İzahlar %s: Müəllifin web saytında çoxlu dərsliklər, izahlar və necə etmək barədə yazılar mövcuddur." #: breadcrumb_navxt_admin.php:224 msgid "Go to the Breadcrumb NavXT tag archive." msgstr "Breadcrumb NavXT tag arxivinə gedin" #: breadcrumb_navxt_admin.php:225 msgid "%sOnline Documentation%s: Check out the documentation for more indepth technical information." msgstr "%sOnline Dokumentasiya%s: Çoxlu texniki məlumat zənginliyi üçün dokumentasiyanı yoxlayın." #: breadcrumb_navxt_admin.php:225 msgid "Go to the Breadcrumb NavXT online documentation" msgstr "Breadcrumb NavXT online dokumentasiyasına keçid edin" #: breadcrumb_navxt_admin.php:226 msgid "%sReport a Bug%s: If you think you have found a bug, please include your WordPress version and details on how to reproduce the bug." msgstr "%sReport a Bug%s: Əgər səhv tapdığınızı düşünürsünüzsə, zəhmət olmasa WordPress versiyasını və səhvi necə aradan qaldırmaq barədə ətraflı olaraq daxil edin." #: breadcrumb_navxt_admin.php:226 msgid "Go to the Breadcrumb NavXT support post for your version." msgstr "Sizin versiya üçün Breadcrumb NavXT dəstək məqaləsinə keçid edin." #: breadcrumb_navxt_admin.php:227 msgid "Giving Back" msgstr "Geri Vermək" #: breadcrumb_navxt_admin.php:228 msgid "%sDonate%s: Love Breadcrumb NavXT and want to help development? Consider buying the author a beer." msgstr "%sPul Yardımı%s: Breadcrumb NavXT - ni bəyəndiniz və inkişafına kömək etmək istəyirsiniz? Müəllifi pivə almağa görə nəzərə alın." #: breadcrumb_navxt_admin.php:228 msgid "Go to PayPal to give a donation to Breadcrumb NavXT." msgstr "Breadcrumb NavXT üçün pul yardımı etmək üçün PayPal-a keçid edin." #: breadcrumb_navxt_admin.php:229 msgid "%sTranslate%s: Is your language not available? Contact John Havlik to get translating." msgstr "%sTərcümə%s: Sizin diliniz mövcud deyil? John Havlik ilə tərcümə üçün əlaqə yaradın." #: breadcrumb_navxt_admin.php:234 breadcrumb_navxt_admin.php:325 #: breadcrumb_navxt_admin.php:326 msgid "General" msgstr "Ümumi" #: breadcrumb_navxt_admin.php:237 msgid "For the settings on this page to take effect, you must either use the included Breadcrumb NavXT widget, or place either of the code sections below into your theme." msgstr "Tənzimləmələrin bu səhifədə effekt verməyi üçün, daxil edilən Breadcrumb NavXT widget-ni istifadə etməlisiniz, ya da kod bloklarını temanızın içinə daxil eməlisiniz." #: breadcrumb_navxt_admin.php:238 msgid "Breadcrumb trail with separators" msgstr "Breadcrumb zolağı ayırıcılar ilə" #: breadcrumb_navxt_admin.php:244 msgid "Breadcrumb trail in list form" msgstr "Breadcrumb zolağı form siyahısında" #: breadcrumb_navxt_admin.php:253 msgid "Quick Start" msgstr "Cəld Başlanğıc" #: breadcrumb_navxt_admin.php:256 msgid "Using the code from the Quick Start section above, the following CSS can be used as base for styling your breadcrumb trail." msgstr "Yuxarıdakı Cəld Başlanğıc bölməsindəki kodu istifadə etməklə, növbəti CSS sizin breadcrumb zolağı üçün təməl olaraq istifadə ediləcəkdir." #: breadcrumb_navxt_admin.php:268 msgid "Styling" msgstr "Stil" #: breadcrumb_navxt_admin.php:274 msgid "Import/Export/Reset" msgstr "İdxal/İxrac/Sıfırlama" #: breadcrumb_navxt_admin.php:298 includes/mtekk_adminkit.php:779 msgid "Import" msgstr "İdxal" #: breadcrumb_navxt_admin.php:299 includes/mtekk_adminkit.php:780 msgid "Export" msgstr "İxrac" #: breadcrumb_navxt_admin.php:300 includes/mtekk_adminkit.php:781 msgid "Reset" msgstr "Sıfırlama" #: breadcrumb_navxt_admin.php:313 msgid "Breadcrumb NavXT Settings" msgstr "Breadcrumb NavXT Tənzimləmələri" #: breadcrumb_navxt_admin.php:329 msgid "Breadcrumb Separator" msgstr "Breadcrumb Ayırıcı" #: breadcrumb_navxt_admin.php:329 msgid "Placed in between each breadcrumb." msgstr "Hər breadcrumb arasında yerləşdirilir." #: breadcrumb_navxt_admin.php:363 breadcrumb_navxt_admin.php:367 msgid "Home Breadcrumb" msgstr "Ana Səhifə Breadcrumb" #: breadcrumb_navxt_admin.php:372 msgid "Place the home breadcrumb in the trail." msgstr "Ana Səhifə breadcrumb-ı zolaqda yerləşdirin." #: breadcrumb_navxt_admin.php:377 msgid "Home Title: " msgstr "Ana Səhifə Başlığı:" #: breadcrumb_navxt_admin.php:385 msgid "Home Template" msgstr "Ana Səhifə Şablonu" #: breadcrumb_navxt_admin.php:385 msgid "The template for the home breadcrumb." msgstr "Ana Səhifə breadcrumb-ı üçün Şablon" #: breadcrumb_navxt_admin.php:386 msgid "Home Template (Unlinked)" msgstr "Ana Səhifə Şablonu (Linksiz)" #: breadcrumb_navxt_admin.php:386 msgid "The template for the home breadcrumb, used when the breadcrumb is not linked." msgstr "Ana Səhifə breadcrumb-ı üçün şablon, breacrumb link ilə əlaqələndirilmədikdə istifadə olunur." #: breadcrumb_navxt_admin.php:390 breadcrumb_navxt_admin.php:393 msgid "Blog Breadcrumb" msgstr "Blog Breadcrumb" #: breadcrumb_navxt_admin.php:393 msgid "Place the blog breadcrumb in the trail." msgstr "Blog breadcrumb-nı zolaqda yerləşdirin." #: breadcrumb_navxt_admin.php:394 msgid "Blog Template" msgstr "Blog Şablonu" #: breadcrumb_navxt_admin.php:394 msgid "The template for the blog breadcrumb, used only in static front page environments." msgstr "Blog breadcrumb-ı üçün şablon, yalnız statik ana səhifə vəziyyətində istifadə olunur." #: breadcrumb_navxt_admin.php:395 msgid "Blog Template (Unlinked)" msgstr "Blog Şablonu (Linksiz)" #: breadcrumb_navxt_admin.php:395 msgid "The template for the blog breadcrumb, used only in static front page environments and when the breadcrumb is not linked." msgstr "Blog breadcrumb-ı üçün şablon, yalnız statik ana səhifəsi vəziyyətində və breadcrumb link ilə əlaqələndirilmədikdə istifadə olunur." #: breadcrumb_navxt_admin.php:403 msgid "Main Site Breadcrumb" msgstr "Əsas Sayt Breadcrumb-ı" #: breadcrumb_navxt_admin.php:408 msgid "Place the main site home breadcrumb in the trail in an multisite setup." msgstr "Əsas Sayt Breadcrumb-nı mutisayt quraşdırılması vəziyyətində olarkən zolaqda yerləşdirin." #: breadcrumb_navxt_admin.php:413 msgid "Main Site Home Title: " msgstr "Əsas Sayt Ana Səhifə başlığı:" #: breadcrumb_navxt_admin.php:422 msgid "Main Site Home Template" msgstr "Əsas Sayt Ana Səhifə Şablonu" #: breadcrumb_navxt_admin.php:422 msgid "The template for the main site home breadcrumb, used only in multisite environments." msgstr "Əsas Sayt Ana Səhifə breadcrumb-ı üçün şablon, yalnız multisayt şəraitində istifadə edilir." #: breadcrumb_navxt_admin.php:423 msgid "Main Site Home Template (Unlinked)" msgstr "Əsas Sayt Ana Səhifə Şablonu (Bəyənilməyən)" #: breadcrumb_navxt_admin.php:423 msgid "The template for the main site home breadcrumb, used only in multisite environments and when the breadcrumb is not linked." msgstr "Əsas Saytın Ana Səhifəsinin breadcrumb-ı üçün şablon, yalnız multisayt şəraitində və breadcrumb link ilə əlaqələndirilmədikdə istifadə olunur." #: breadcrumb_navxt_admin.php:354 msgid "Current Item" msgstr "Cari Element" #: breadcrumb_navxt_admin.php:357 msgid "Link Current Item" msgstr "Cari Elmentin Linki" #: breadcrumb_navxt_admin.php:357 msgid "Yes" msgstr "Hə" #: breadcrumb_navxt_admin.php:358 msgid "Paged Breadcrumb" msgstr "Səhifələnmiş Breadcrumb" #: breadcrumb_navxt_admin.php:358 msgid "Include the paged breadcrumb in the breadcrumb trail." msgstr "Səhifələnmiş Breadcrumb-ı breadcrumb zolağında daxil edin." #: breadcrumb_navxt_admin.php:358 msgid "Indicates that the user is on a page other than the first on paginated posts/pages." msgstr "İstifadəçi məqalələr/səhifələr səhifələnməsində (pagination) birincidən başqa səhifələrdə olarkən bildirir." #: breadcrumb_navxt_admin.php:359 msgid "Paged Template" msgstr "Səhifələnmə Şablonu" #: breadcrumb_navxt_admin.php:359 msgid "The template for paged breadcrumbs." msgstr "Səhidələniş breadcrumb üçün şablon." #: breadcrumb_navxt_admin.php:434 msgid "Post Template" msgstr "Məqalə Şablonu" #: breadcrumb_navxt_admin.php:434 msgid "The template for post breadcrumbs." msgstr "Məqalə breadcrumb-ı üçün şablon." #: breadcrumb_navxt_admin.php:435 msgid "Post Template (Unlinked)" msgstr "Məqalə Şablonu (Bəyənilməyən)" #: breadcrumb_navxt_admin.php:435 msgid "The template for post breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked." msgstr "Məqalə breadcrumb-ı üçün şablon, yalnız breadcrumb link ilə əlaqələndirilmədikdə istifadə edilir." #: breadcrumb_navxt_admin.php:436 msgid "Show the taxonomy leading to a post in the breadcrumb trail." msgstr "Məqalənin taxonomy liderliyini breadcrumb zolağında göstərir." #: breadcrumb_navxt_admin.php:444 breadcrumb_navxt_admin.php:545 msgid "Categories" msgstr "Kateqoriyalar" #: breadcrumb_navxt_admin.php:445 msgid "Dates" msgstr "Tarixlər" #: breadcrumb_navxt_admin.php:446 breadcrumb_navxt_admin.php:552 msgid "Tags" msgstr "Taglər" #: breadcrumb_navxt_admin.php:468 msgid "Pages" msgstr "Səhifələr" #: breadcrumb_navxt_admin.php:471 msgid "Page Template" msgstr "Səhifə Şablonu" #: breadcrumb_navxt_admin.php:471 msgid "The template for page breadcrumbs." msgstr "Səhifə breadcrumbları üçüb şablon." #: breadcrumb_navxt_admin.php:472 msgid "Page Template (Unlinked)" msgstr "Səhifə Şablonu (Bəyənilməyən)" #: breadcrumb_navxt_admin.php:472 msgid "The template for page breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked." msgstr "Səhifə breadcrumb-ı üçüb şablon, yalnız breadcrumb link ilə əlaqələndirilmədikdə istifadə edilir." #: breadcrumb_navxt_admin.php:473 msgid "Attachment Template" msgstr "Fayl Yükləmə Şablonu" #: breadcrumb_navxt_admin.php:473 msgid "The template for attachment breadcrumbs." msgstr "Fayl Yükləmə breadcrumb-ı üçün şablon." #: breadcrumb_navxt_admin.php:474 msgid "Attachment Template (Unlinked)" msgstr "Fayl Yükləmə Şablonu (Bəyənilməyən)" #: breadcrumb_navxt_admin.php:474 msgid "The template for attachment breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked." msgstr "Fayl Yükləmə breadcrumb-ı üçün şablon, yalnız breadcrumb link ilə əlaqələndirilmədikdə istifadə edilir." #: breadcrumb_navxt_admin.php:661 msgid "%htitle%" msgstr "%htitle%" #: breadcrumb_navxt_admin.php:662 breadcrumb_navxt_class.php:60 msgid "%htitle%" msgstr "%htitle%" #: breadcrumb_navxt_admin.php:494 breadcrumb_navxt_admin.php:583 msgid "%s Template" msgstr "%s Şablon" #: breadcrumb_navxt_admin.php:494 breadcrumb_navxt_admin.php:583 msgid "The template for %s breadcrumbs." msgstr "%s breadcrumblar üçün şablon." #: breadcrumb_navxt_admin.php:495 breadcrumb_navxt_admin.php:584 msgid "%s Template (Unlinked)" msgstr "%s Şablon (Bəyənilməyən)" #: breadcrumb_navxt_admin.php:495 breadcrumb_navxt_admin.php:584 msgid "The template for %s breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked." msgstr "%s breadcrumblar üçün şablon, yalnız breadcrumb link ilə əlaqələndirilmədikdə istifadə edilir." #: breadcrumb_navxt_admin.php:500 msgid "%s Root Page" msgstr "%s Təməl Səhifə" #: breadcrumb_navxt_admin.php:503 msgid "— Select —" msgstr "— Seçin —" #: breadcrumb_navxt_admin.php:507 msgid "%s Archive Display" msgstr "%s Arxiv Görünüşü" #: breadcrumb_navxt_admin.php:507 msgid "Show the breadcrumb for the %s post type archives in the breadcrumb trail." msgstr "%s məqalə tipi arxivləri üçün breadcrumb-ı breadcrumb zolağında göstərin." #: breadcrumb_navxt_admin.php:508 msgid "Show the taxonomy leading to a %s in the breadcrumb trail." msgstr "Təsnifat liderliyini %s üçün breadcrumb zolağında göstərin." #: breadcrumb_navxt_admin.php:548 msgid "Category Template" msgstr "Kateqoriya Şablonu" #: breadcrumb_navxt_admin.php:548 msgid "The template for category breadcrumbs." msgstr "Kateqoriya breadcrumb-ları üçün şablon." #: breadcrumb_navxt_admin.php:549 msgid "Category Template (Unlinked)" msgstr "Kateqoriya Şablonu (Bəyənilməyən)" #: breadcrumb_navxt_admin.php:549 msgid "The template for category breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked." msgstr "Kateqoriya breadcrumb-ları üçün şablon, yalnız breadcrumb link ilə əlaqələndirilmədikdə istifadə edilir." #: breadcrumb_navxt_admin.php:555 msgid "Tag Template" msgstr "Tag Şablonu" #: breadcrumb_navxt_admin.php:555 msgid "The template for tag breadcrumbs." msgstr "Tag breadcrumb-ları üçün şablon." #: breadcrumb_navxt_admin.php:556 msgid "Tag Template (Unlinked)" msgstr "Tag Şablonu (Bəyənilməyən)" #: breadcrumb_navxt_admin.php:556 msgid "The template for tag breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked." msgstr "Tag breadcrumb-ları üçün şablon, yalnız breadcrumb link ilə əlaqələndirilmədikdə istifadə edilir." #: breadcrumb_navxt_admin.php:593 breadcrumb_navxt_admin.php:602 msgid "Miscellaneous" msgstr "Müxtəlif" #: breadcrumb_navxt_admin.php:597 msgid "Author Template" msgstr "Müəllif Şablonu" #: breadcrumb_navxt_admin.php:597 msgid "The template for author breadcrumbs." msgstr "Müəllif breadcrumb-ları üçün şablon." #: breadcrumb_navxt_admin.php:598 msgid "Author Template (Unlinked)" msgstr "Müəllif Şablonu (Bəyənilməyən)" #: breadcrumb_navxt_admin.php:598 msgid "The template for author breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked." msgstr "Müəllif breadcrumb-ları üçün şablon, yalnız breadcrumb link ilə əlaqələndirilmədikdə istifadə edilir." #: breadcrumb_navxt_admin.php:599 msgid "Author Display Format" msgstr "Müəllif Görüntü Formatı" #: breadcrumb_navxt_admin.php:599 msgid "display_name uses the name specified in \"Display name publicly as\" under the user profile the others correspond to options in the user profile." msgstr "display_name istifadəçi profilinin seçimlərində təyin edilən \"Adı kütləvi olaraq görüntüləndir\" kimi görüntülənir." #: breadcrumb_navxt_admin.php:605 msgid "Date Template" msgstr "Tarix Şablonu" #: breadcrumb_navxt_admin.php:605 msgid "The template for date breadcrumbs." msgstr "Tarix breadcrumb-ları üçün şablon." #: breadcrumb_navxt_admin.php:606 msgid "Date Template (Unlinked)" msgstr "Tarix Şablonu (Bəyənilməyən)" #: breadcrumb_navxt_admin.php:606 msgid "The template for date breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked." msgstr "Tarix breadcrumb-ları üçün şablon, yalnız breadcrumb link ilə əlaqələndirilmədikdə istifadə edilir." #: breadcrumb_navxt_admin.php:607 msgid "Search Template" msgstr "Axtarış Şablonu" #: breadcrumb_navxt_admin.php:607 msgid "The anchor template for search breadcrumbs, used only when the search results span several pages." msgstr "Axtarış breadcrumb-ları üçün anchor şablonu, yalnız breadcrumb link ilə əlaqələndirilmədikdə istifadə edilir." #: breadcrumb_navxt_admin.php:608 msgid "Search Template (Unlinked)" msgstr "Axtarış Şablonu (Bəyənilməyən)" #: breadcrumb_navxt_admin.php:608 msgid "The anchor template for search breadcrumbs, used only when the search results span several pages and the breadcrumb is not linked." msgstr "Axtarış breadcrumb-ları üçün anchor şablonu, yalnız axtarış nəticələri bir neçə səhifələri birləşdirərsə və breadcrumb link ilə əlaqələndirilmədikdə istifadə edilir." #: breadcrumb_navxt_admin.php:609 msgid "404 Title" msgstr "404 Başlığı" #: breadcrumb_navxt_admin.php:610 msgid "404 Template" msgstr "404 Şablonu" #: breadcrumb_navxt_admin.php:610 msgid "The template for 404 breadcrumbs." msgstr "404 breadcrumb-ları üçün şablon." #: breadcrumb_navxt_admin.php:616 msgid "Save Changes" msgstr "Dəyişiklikləri yaddaşda saxlayın" #: includes/mtekk_adminkit.php:204 msgid "Settings" msgstr "Tənzimləmələr" #: includes/mtekk_adminkit.php:274 msgid "Your settings are out of date." msgstr "Sizin tənzimləmələr köhnəlib." #: includes/mtekk_adminkit.php:274 includes/mtekk_adminkit.php:283 msgid "Migrate the settings now." msgstr "Tənzimləmələri köçürün." #: includes/mtekk_adminkit.php:274 includes/mtekk_adminkit.php:283 msgid "Migrate now." msgstr "İndi Köçürün." #: includes/mtekk_adminkit.php:291 msgid "Your plugin install is incomplete." msgstr "Sizin plugin quraşdırmanız natamamdır." #: includes/mtekk_adminkit.php:291 msgid "Load default settings now." msgstr "Standart tənzimləmələri yükləyin." #: includes/mtekk_adminkit.php:291 msgid "Complete now." msgstr "İndi Tamamlayın." #: includes/mtekk_adminkit.php:299 msgid "Your plugin settings are invalid." msgstr "Sizin plugin tənzimləmələri səhvdir." #: includes/mtekk_adminkit.php:299 msgid "Attempt to fix settings now." msgstr "Tənzimləmələri düzəltmək üçün cəhd edin." #: includes/mtekk_adminkit.php:299 msgid "Fix now." msgstr "İndi cəh edin." #: includes/mtekk_adminkit.php:477 msgid "Settings successfully saved." msgstr "Tənzimləmələr uğurla yaddaşda saxlanıldı." #: includes/mtekk_adminkit.php:477 includes/mtekk_adminkit.php:482 msgid "Undo the options save." msgstr "Seçimlərin yaddaşda saxlanmasını geri qaytarın." #: includes/mtekk_adminkit.php:477 includes/mtekk_adminkit.php:482 #: includes/mtekk_adminkit.php:587 includes/mtekk_adminkit.php:611 #: includes/mtekk_adminkit.php:628 msgid "Undo" msgstr "Geri" #: includes/mtekk_adminkit.php:482 msgid "Some settings were not saved." msgstr "Bəzi tənzimləmələr yaddaşda saxlanılmadı." #: includes/mtekk_adminkit.php:483 msgid "The following settings were not saved:" msgstr "Aşağıdakı tənzimləmələr yaddaşda saxlanılmadı:" #: includes/mtekk_adminkit.php:488 msgid "Please include this message in your %sbug report%s." msgstr "Zəhmət olmasa bu mesajı öz %sbug report%s içinə daxil edin." #: includes/mtekk_adminkit.php:488 msgid "Go to the %s support post for your version." msgstr "Öz versiyanız üçün %s dəstək mqaləsinə gedin." #: includes/mtekk_adminkit.php:587 msgid "Settings successfully imported from the uploaded file." msgstr "Tənzimləmələr yüklənən fayldan uğurla idxal edildi." #: includes/mtekk_adminkit.php:587 msgid "Undo the options import." msgstr "Seçimlərin idxal edilməsini geri qaytarın." #: includes/mtekk_adminkit.php:592 msgid "Importing settings from file failed." msgstr "Fayldan tənzimləmələrin idxal edilməsi uğursuz oldu." #: includes/mtekk_adminkit.php:611 msgid "Settings successfully reset to the default values." msgstr "Tənzimləmələr standart dəyərlərə uğurla qaytarıldı." #: includes/mtekk_adminkit.php:611 msgid "Undo the options reset." msgstr "Seçimlərin sıfırlanmasını geri qaytarın." #: includes/mtekk_adminkit.php:628 msgid "Settings successfully undid the last operation." msgstr "Tənzimləmələr son əməliyyata uğurla geri qaytarıldı." #: includes/mtekk_adminkit.php:628 msgid "Undo the last undo operation." msgstr "Son geri qaytarma əməliyyatını geri qaytarın." #: includes/mtekk_adminkit.php:663 msgid "Settings successfully migrated." msgstr "Tənzimləmələr uğurla köçürüldü." #: includes/mtekk_adminkit.php:670 msgid "Default settings successfully installed." msgstr "Standart tənzimləmələr uğurla quraşdırıldı." #: includes/mtekk_adminkit.php:771 msgid "Import settings from a XML file, export the current settings to a XML file, or reset to the default settings." msgstr "Tənzimləmələri XML fayldan idxal edin, cari tənzimləmələri XML fayla ixrac edin, ya da standart dəyərlərə sıfırlayın." #: includes/mtekk_adminkit.php:774 msgid "Settings File" msgstr "Tənzimləmələr Faylı" #: includes/mtekk_adminkit.php:777 msgid "Select a XML settings file to upload and import settings from." msgstr "Tənzimləmələri idxal etmək üçün XML tənzimləmələr faylını seçin." #: breadcrumb_navxt_class.php:214 breadcrumb_navxt_class.php:222 msgid "Home" msgstr "Ana Səhifə" #: breadcrumb_navxt_class.php:251 msgid "Page %htitle%" msgstr "Səhifə %htitle%" #: breadcrumb_navxt_class.php:275 msgid "404" msgstr "404" #: breadcrumb_navxt_class.php:280 msgid "Search results for '%htitle%'" msgstr "Axtarış nəticələri '%htitle%' üçün" #: breadcrumb_navxt_class.php:295 msgid "Articles by: %htitle%" msgstr "Artikllər tərəfindən: %htitle%"